which compelled Margoliouth to conclude that the Greek translators of Isaiah had utilized the Greek text of Wisd. As Pfeiffer (321) has correctly indicated, “if any part of Wisdom was translated from the Hebrew, the rendering was so free and so rhetorically Greek that it amounts to an original work with only the vaguest resemblances to its supposed prototype.” In short, although it is possible to maintain that the author may have used an earlier Hebrew document or documents deriving from Palestine
Page 18